Prevod od "mi oprostiti" do Češki


Kako koristiti "mi oprostiti" u rečenicama:

Nadam se da æete mi oprostiti.
A doufám, že časem mi odpustíte.
Uskoro odlazim a vi æete mi oprostiti ako govorim grubo.
Zanedlouho odlétám a odpusťte mi, pokud budu mluvit příkře.
Tako da æete mi oprostiti, moram da se vratim poslu.
Takže, jestli mi prominete, musím se vrátit ke své práci.
I tako... hoæeš li mi oprostiti ako ti kažem da sam iz noæi u noæ, sanjao o tebi kako ležiš na tom velikom perjanom krevetu.
Odpusť mi, když ti řeknu, že noc co noc jsem snil o tobě, jak ležíš na tý velký péřový posteli.
Znao sam da æeš mi oprostiti.
Tati, já vedel, že mi odpustíš.
Neæete mi oprostiti što ne radim na svom reèniku.
Ale schytal bych to od vás, co?
Onda æete mi oprostiti na ovom ipak akademskom pitanju.
Pak mi jistě prominete tuto akademickou otázku.
I znam da æe mi oprostiti, èim bude bolje.
Vím, že až mu bude líp, odpustí mi.
No u ovom sluèaju æe mi oprostiti.
Ale v tomhle případě si myslím, že mi to projde.
Samo se nadam da æe mi oprostiti kad ga naðem.
Jen doufám, že mi odpustí, až ho najdu.
Da, pa, moraæeš mi oprostiti ako nisam raspoložen da ti pred noge prosipam ružine latice.
Ja vím, odpusť mi, že nemám náladu, abych ti sypal květy růží k nohám.
Um, nisam oèekivao da æe mi oprostiti.
Uh, nečekal jsem, že mi odpustí.
Morat æeš mi oprostiti na mojem površnom poznavanju geografije Miamija.
To auto bylo ukradeno před třemi týdny. Koukal jste se do kufru?
Morat æete mi oprostiti što ne tražim hrpu mrtvaca u Jamaica Bayu, i nisam uoèio priliku.
Promiňte, že se nedívám na haldu těl v Jamaica Bay jako na příležitost.
I iako je moj posao kao kuma da kažem par reèi, moraæete mi oprostiti što æe biti kulturne, jer ipak se kandidujem za tužioca.
Jako svědek bych měl odříkat několik frází. Odpusťte, nebudou bez cenzury. Běží mi kampaň za zvolení do úřadu.
Morate mi oprostiti, šta se toga nisam setio one noæi... kada su me doveli u Urgentni.
Promiňte, že jsem si tenkrát nevzpomněl, když mě přivezli na pohotovost.
Prema svemu što si rekao, ne zvuèi mi da æe mi oprostiti zbog toga.
Z toho, co jsi mi pověděl, to nevypadá, že by mi odpustil.
Nadam se da æete mi oprostiti što sam vas zbunila.
Doufám, že mi odpustíte, že vás tak matu.
Ali, pošto smo uradili ono što smo sinoæ radili, ja... ne mogu više da te lažem, pa æu razumeti, ako mi kažeš da se nosim, ali se nadam da æeš mi oprostiti.
Ale potom, co jsme dělali včera, jsem... Nedokážu ti už lhát, tak porozumím, když mi teď řekneš, kam si to mám strčit, ale doufám, že mi odpustíš.
Žao mi je ako sam te umorio ali moraš mi oprostiti, još sam nov u ovim profesorskim forama.
Mrzí mě, že jsem tě tak odpálil. Musíš mi to ale odpustit, jsem nový... Nemám ani páru o tom, co dělám.
Kada æeš mi oprostiti, za miloga Boga?
Kdy mi už konečně odpustíš, hergot?
Gospodine Vudvord, nadam se da æete mi oprostiti indiskreciju za stolom.
Pane Woodwarde, doufám, že mi odpustíte tu netaktnost u stolu.
Kad æeš mi oprostiti što nisam dovoljno lezbejka za tebe?
Já jsem hned zpátky. Kdy mi už konečně odpustíš, že nejsem dokonalá lesbička?
Nadam se da æeš mi oprostiti.
Doufám, že mi to odpustíš. Pojďte.
Ako bih spasio vukodlaka, možda æe mi oprostiti što sam hteo da je pretvorim u vampira?
Myslíš, že kdybych z rovnice odstranil jeho vlkodlaka, tak by se Elena mohla přenést přes to, že jsem se ji snažil přeměnit v upíra?
Znaèi, mogu ubiti tebe i Bog æe mi oprostiti?
Ano! Takže i mně, pokud tě zabiju.
Možeš li mi oprostiti što sam bila onakva?
Dokážeš mi odpustit to, jaká jsem byla?
Pogrešio sam u vezi Vas, nemojte mi oprostiti.
Udělal jsem chybu, tak neukazujte žádné slitování.
Morat æeš mi oprostiti što ti ne vjerujem ni rijeè.
Musíte mne omluvit, jestli vás nevezmu za slovo.
Neæeš mi oprostiti što sam oteo ženu koju voliš.
Neodpustíš mi, že jsem unesl ženu, kterou miluješ.
Neće mi oprostiti ako on nikad ne sazna, i moja logika je prilično zvuk na tome.
Nebude mi muset odpouštět, když se o tom nedozví. To nemůžeš popřít.
Nadam se da æeš mi oprostiti što mi je drago da je Aldous Leekie mrtav.
Doufám, že mi odpustíš, když řeknu, že jsem rád, že je Aldous Leekie mrtvý.
Stvarno misliš da æe mi oprostiti.
Vážně si myslíš, že mi odpustí?
Mislim da mi je mali deo još uvek u organizmu, zato æeš mi oprostiti.
Myslím, že ji vsobě ještě mám, tak mě omluv.
Znam da ćete razumeti moje odsustvo na svečanosti, i nadam se da ćete mi oprostiti što nisam došla da se pozdravim.
Určitě mi prominete, že jsem nebyla na hostině. A doufám, že mi odpustíte, že jsem se nepřišla rozloučit.
Nadam se da razumete da sam htela da vidim kæerku i da æete mi oprostiti što ovako naglo dolazim.
Snad omluvíte úzkostlivou matku, jež se nemůže dočkat svého dítěte. Nehněvejte se. Není co omlouvat.
Nadam se da æeš mi oprostiti, ali ono što æeš doživeti æe ti zauvek promeniti život.
Doufám, že mi odpustíte, ale co teď zažijete, navždy změní váš život.
I povrediæu vas mnogo gore od ovoga, a Bog æe mi oprostiti, jer ovo radim zbog Njega.
Ublížím vám mnohem víc, a Bůh mi odpustí, protože tohle dělám pro něj.
Nadam se da ćete mi oprostiti ako ne budem danas izvodio za vas neku vrstu sveznalačke solo predstave.
Doufám, že mi nebudete mít za zlé, když pro vás dnes večer nepředvedu podobné představení.
0.93253207206726s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?